要我說的話,以這陣子Sho-Comi踩雷的情形看來,惠萍果真是個療癒人心的存在,雖然有時候還是會出現奇怪的動作或是不符合人體工學的姿勢,但畫技上來說有水準,劇情上也有一定的穩定度,以新人來說我是頗肯定她的,希望她好好加油。
翻譯是門學問,書名的腹黑說真的我也不知道中文上要怎麼去翻譯比較好,前陣子當翻譯的朋友在思考八百萬神明怎麼翻譯比較好,有人覺得直接沿用日文不就好了嗎,但說真的那就不是翻譯了吧......到底該想辦法思考其含義翻譯過來,還是直接拿現有的字詞去使用,我覺得都會有所爭議。畢竟實在太多人覺得拿原文套用就好了嘛,男朋友就男朋友硬是要套用原文的彼氏真的很讓人生氣。
扯太遠了!總之惠蘋果算是可以期待的新人,之後我應該會再給她機會,至於某些我看了封面構圖就開始覺得很痛的,我可能會慢慢地......不再那麼輕易就去踩雷。 orz
沒有留言:
張貼留言