東立直接日文書名硬上,有沒有這樣的啊?明明就不一樣的意思啊。好啦有時候像這種詞說真的可以理解那個意思但要我翻譯我也沒辦法,但出版社還是不要這樣子隨便把日文拿來當中文混用比較好。
我喜歡作者的sense。基本上看第一篇就覺得應該是同人誌作品了,有時候也是很能理解腐男為何比較愛同人誌,畢竟限制少,發展可能性大,但缺點就是入手的難度較高,另外就是作者有時候太過沉浸在自己的妄想中而忘了這是要給人看的啊......
戀愛有著各式各樣的形式,我一直都強調著這一點,不過不能將自己的想法強加於其他人身上,比如說認為只要我去犧牲奉獻對方也就應該要喜歡上我這樣,到底是有多自作多情啊,要知道我對你好不見得就是想追你,對朋友好也不行喔?只是因為性別關係就這樣胡思亂想還不如大家都發展多元性關係算了。有些人當工具人當到心甘情願,我也只想說你何苦這麼傻,為了一個不見得會感謝你的人做這麼多,還很自得其樂認為這樣他會很感動,只想說別妄想了,他真的喜歡你的話自然不必任何藉口都會主動靠近你,不必非得靠這些途徑不可。
我自己都強烈覺得自己是個嚴重的對人障礙,但這世界上就是有著能讓人覺得其實自己也還好嘛的存在,不要因為自己不會這樣受傷害就認為別人也跟你一樣。多點同理心,讓世界更美好啊。
最近忍不住想吐槽的東西是重複性使用海龜友善吸管,事實上要對海龜友善不是買個吸管就能解決的事情好嗎,你假日去淨灘或者是不要亂丟垃圾還是減少垃圾量都實際一點不是嗎?
沒有留言:
張貼留言