2013年2月16日 星期六

[comic]ヒガアロハ(比嘉aloha) しろくまカフェいちご味!(北極熊咖啡廳 草莓味)

不知道為什麼看到了いちご味這幾個字會很想加上一個音符還是愛心。  XD

前一本比起來這本的內容比較平易近人,雖然諧音冷笑話的地方還是很多,但是劇情上的趣味性增加許多,就算不懂諧音笑話的人也可以看得很開心。當然一樣地,你要是能懂這些諧音笑話,就更有趣了,只是我在看的時候會有種作者想這些諧音笑話要想多久呢的感覺。

我要老實說,就算經過解說,我還是搞不懂企鵝的差別,反正看到的時候大喊一聲企鵝就可以了吧,畢竟就算拿了圖卡給我,我也只覺得這些都是企鵝而已啊!是說旁觀者覺得無所謂,這些企鵝們可不一定覺得無所謂呢,就像自己的名字被寫錯叫錯會在意,可是那個搞錯的人根本就不覺得怎樣吧!企鵝們還是快點放下堅持,不然痛苦的只是自己啊!

棕熊依舊被北極熊給戲弄;林厘依舊抱著對熊貓的熱愛;企鵝先生雖說是常識角色,可是有點影薄,企鵝先生開車的場景讓我相當納悶,他能踩到剎車跟油門嗎...總之,動物們依舊用他們有點無力的生活逗笑大家,別思考太多,看下去就是了。

沒有留言:

張貼留言

谷崎潤一郎 陰翳禮讚

每個時代的逝去都會有人遺憾前一個時代被捨棄的事物,電氣化之後失去了朦朧燭光中的美感,全球化之後慢慢地有許多當地的食物漸漸變了味,像這些事情要是我們普通人說出來就是抱怨或是碎碎念,但文學家寫出來的話就是值得一讀的作品了。 當然順便也可以想像一下當時的許多風貌,畢竟我們已經無法親眼目睹。