2020年7月3日 星期五

大山誠一郎 偽證破解家

這本我個人蠻喜歡的,是喜歡的類型,可惜對於安樂椅偵探本人的塑造實在有點太薄弱,沒有什麼特色,也可能只是希望大家專注在不在場證明的破解本身,這也的確是本格推理的重點就是了(笑)。

不過我對於書中出現的中國用語感到不是很舒服,閱讀的步調頻頻被打斷,畢竟那不是台灣的慣用詞語,不知道翻譯跟校對哪一位是中國人,也或者兩位都是,總之我喜歡內容也喜歡封面但對於翻譯真的是只能打負分,日劇大概是靠美波賣萌所以可以有59分吧。

沒有留言:

張貼留言

谷崎潤一郎 陰翳禮讚

每個時代的逝去都會有人遺憾前一個時代被捨棄的事物,電氣化之後失去了朦朧燭光中的美感,全球化之後慢慢地有許多當地的食物漸漸變了味,像這些事情要是我們普通人說出來就是抱怨或是碎碎念,但文學家寫出來的話就是值得一讀的作品了。 當然順便也可以想像一下當時的許多風貌,畢竟我們已經無法親眼目睹。